Die umfassende Vertiefung der Reform
Im November 2013 fand in Beijing die 3. Plenartagung des XVIII. Zentralkomitees der KP Chinas statt. Dabei wurde der ?Beschluss des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Chinas über einige wichtige Fragen zur umfassenden Vertiefung der Reform“ geprüft und verabschiedet. Das Papier bildet einen Gesamtplan für die umfassende Vertiefung der Reform und initiiert dessen tatkr?ftige Umsetzung. Auch ein konkreter Zeitplan und eine Roadmap für die umfassende Vertiefung der Reform bis zum Jahr 2020 wurden skizziert. Hauptziel der umfassenden Vertiefung der Reform ist es, das sozialistische System chinesischer Pr?gung zu vervollkommnen und weiterzuentwickeln sowie die Modernisierung des Regierungssystems und der Regierungsf?higkeit des Staates voranzubringen. Bei der umfassenden Vertiefung der Reform müssen die grundlegende politische Richtung der unbeirrten Beibehaltung und Entwicklung des Sozialismus chinesischer Pr?gung gut erfasst, alle unzeitgem??en Ansichten sowie mechanismus- bzw. systembedingten Barrieren entschlossen beseitigt, die Z?une verkrusteter Interessen eingerissen, die nutzbringenden Ergebnisse der menschlichen Zivilisation aufgenommen und ein durch Vollst?ndigkeit gekennzeichnetes, den wissenschaftlichen Standards entsprechendes und funktionsf?higes Struktursystem geschaffen werden, um die überlegenheit des sozialistischen Systems des chinesischen Staates in vollem Ma?e zur Geltung zu bringen. Bei der umfassenden Vertiefung der Reform muss daran festgehalten werden, sich an den bestehenden Problemen zu orientieren und auf Grundlage einer rechtsstaatlichen Denkweise und in rechtstaatlicher Weise zu arbeiten. Es gilt zudem, an der systemischen, ganzheitlichen und synergistischen Natur der Reform sowie der positiven Wechselwirkung zwischen dem Entwurf auf h?chster Ebene und der Forschung an der Basis festzuhalten. Dieser neue Vorsto? bedeutet keineswegs, die Reform nur in einem gewissen Bereich oder einigen wenigen Bereichen voranzutreiben, sondern er zielt vielmehr auf alle Bereiche ab, darunter Wirtschaft, Politik, Kultur, Gesellschaft, ?kologische Zivilisation, Landesverteidigung, die Armee sowie die ?ffnung nach au?en. Auch die Verwirklichung des Ziels h?ngt nicht nur von einer gewissen oder einigen wenigen Abteilungen ab, sondern bedarf der Koordinierung aller Seiten. Die umfassende Vertiefung der Reform ist keine Aufgabe, die sich auf eine gewisse Phase bezieht, sondern bedarf der Anstrengungen von Generationen. Das grundlegende Ziel der umfassenden Vertiefung der Reform ist es, die gesellschaftlichen Produktivkr?fte freizusetzen und zu entwickeln, gesellschaftliche Fairness und Gerechtigkeit zu f?rdern und die gesamte Bev?lkerung verst?rkt und in noch vielf?ltigerer und fairerer Weise in den Genuss der Erfolge der Reform und ?ffnung zu bringen.
全面深化改革
2013年11月召開(kāi)的中共十八屆三中全會(huì)審議通過(guò)了《中共中央關(guān)于全面深化改革若干重大問(wèn)題的決定》,對(duì)全面深化改革作出總部署、總動(dòng)員,勾畫(huà)了到2020年全面深化改革的時(shí)間表、路線圖。全面深化改革的總目標(biāo)是:完善和發(fā)展中國(guó)特色社會(huì)主義制度,推進(jìn)國(guó)家治理體系和治理能力現(xiàn)代化。全面深化改革要把握好堅(jiān)持和發(fā)展中國(guó)特色社會(huì)主義的根本政治方向,堅(jiān)決破除一切不合時(shí)宜的思想觀念和體制機(jī)制弊端,突破利益固化的藩籬,吸收人類(lèi)文明有益成果,構(gòu)建系統(tǒng)完備、科學(xué)規(guī)范、運(yùn)行有效的制度體系,充分發(fā)揮社會(huì)主義制度優(yōu)越性。全面深化改革要堅(jiān)持以問(wèn)題為導(dǎo)向,堅(jiān)持以法治思維和法治方式推進(jìn),堅(jiān)持改革的系統(tǒng)性、整體性、協(xié)同性,堅(jiān)持頂層設(shè)計(jì)與基層探索的良性互動(dòng)。它不是推進(jìn)一個(gè)領(lǐng)域改革,也不是推進(jìn)幾個(gè)領(lǐng)域改革,而是涉及經(jīng)濟(jì)、政治、文化、社會(huì)、生態(tài)文明、國(guó)防和軍隊(duì)以及對(duì)外開(kāi)放等所有領(lǐng)域改革;它不是單靠某一個(gè)或某幾個(gè)部門(mén),而是需要協(xié)調(diào)各方;它不是階段性任務(wù),而是需要一代又一代人接力干下去。中國(guó)共產(chǎn)黨推進(jìn)全面深化改革的根本目的,就是要解放和發(fā)展社會(huì)生產(chǎn)力,促進(jìn)社會(huì)公平正義,讓改革發(fā)展成果更多更公平惠及全體人民。