?Dreifache strenge Handlungen und dreifache solide Taten“
Das Prinzip ?Dreifache strenge Handlungen und dreifache solide Taten“ ist eine Abkürzung dafür, die eigene Moral streng zu vervollkommnen, die Macht streng nach Vorschrift und Gesetz auszuüben und sich selbst streng zu disziplinieren; solide Pl?ne auszuarbeiten, solide Unternehmungen durchzuführen und einen soliden Umgang mit den Mitmenschen zu pflegen. Xi Jinping hat die ?Dreifachen strengen Handlungen und dreifachen soliden Taten“ als Anforderung an die führenden Kader aller Ebenen zur Verbesserung ihres Arbeitsstils gestellt.
?Die Eigene Moral streng vervollkommnen“, steht dafür, dass die Kader ihren Sinn für den Parteigeist sch?rfen, sich in ihren Idealen und überzeugungen best?rken, ihre Integrit?t kultivieren, erhabene Ziele verfolgen, sich bewusst von Vulg?rem distanzieren und sch?dlichen Praktiken und schlechten Einflüssen widerstehen sollen. ?Die Macht streng nach Vorschrift und Gesetz ausüben“ bedeutet, dass sie ihre Macht im Interesse des Volkes, entsprechend den Gesetzen und Vorschriften ausüben und die Macht in den ?K?fig“ des Regelwerks sperren sollen. Sie dürfen zu keinem Zeitpunkt nach Sonderrechten streben oder ihre Macht für pers?nliche Zwecke missbrauchen. ?Sich selbst streng disziplinieren“ steht dafür, dass sie Ehrfurcht vor Gesetz, Disziplin und Moral hegen, sich st?ndig kritisch prüfen und die Disziplin der Partei und die Gesetze des Staates einhalten sollen. ?Solide Pl?ne ausarbeiten“ bedeutet, dass sie Fakten als Grundlage für die Planung ihrer Arbeit heranziehen sollen. Sie müssen sicherstellen, dass alle Ideen, Richtlinien und Pl?ne im Einklang mit den tats?chlichen Bedingungen, objektiven Gesetzen und wissenschaftlichen Prinzipien stehen, und vermeiden, allzu hohe Ziele anzustreben und realit?tsfern zu sein. ?Solide Unternehmungen durchführen“ bedeutet, dass sie zuverl?ssig in ihrer Arbeit, mutig in der übernahme von Verantwortung und der Auseinandersetzung mit Problemen sowie geschickt bei deren L?sung sein müssen. Sie sollen danach streben, konkrete Ergebnisse zu erzielen, die dem Test durch die Praxis, das Volk und die Zeit standhalten k?nnen. ?Soliden Umgang mit den Mitmenschen pflegen“ bedeutet, dass Kader sich anderen gegenüber ehrlich verhalten, aufrichtig sprechen und als solide Menschen handeln sollen.
“三嚴(yán)三實(shí)”
“三嚴(yán)三實(shí)”是習(xí)近平對(duì)各級(jí)領(lǐng)導(dǎo)干部改進(jìn)
作風(fēng)提出的要求,即嚴(yán)以修身、嚴(yán)以用權(quán)、嚴(yán) 以律己,謀事要實(shí)、創(chuàng)業(yè)要實(shí)、做人要實(shí)。
嚴(yán)以修身,就是要加強(qiáng)黨性修養(yǎng),堅(jiān)定理
想信念,提升道德境界,追求高尚情操,自覺(jué) 遠(yuǎn)離低級(jí)趣味,自覺(jué)抵制歪風(fēng)邪氣。嚴(yán)以用權(quán), 就是要堅(jiān)持用權(quán)為民,按規(guī)則、按制度行使權(quán)力, 把權(quán)力關(guān)進(jìn)制度的籠子里,任何時(shí)候都不搞特
權(quán)、不以權(quán)謀私。嚴(yán)以律己,就是要心存敬畏、
勤于自省,遵守黨紀(jì)國(guó)法。
謀事要實(shí),就是要從實(shí)際出發(fā)謀劃事業(yè)和工作,使點(diǎn)子、政策、方案符合實(shí)際情況、符合客觀規(guī)律、符合科學(xué)精神,不好高騖遠(yuǎn),不脫離實(shí)際。創(chuàng)業(yè)要實(shí),就是要腳踏實(shí)地、真抓實(shí)干,敢于擔(dān)當(dāng)責(zé)任,勇于直面矛盾,善于解決問(wèn)題,努力創(chuàng)造經(jīng)得起實(shí)踐、人民、歷史檢驗(yàn)的實(shí)績(jī)。做人要實(shí),就是要做老實(shí)人、說(shuō)老實(shí)話、干老實(shí)事。